Архив для категории: Магия, Фэнтези

Ричард Пол Эванс «АРЕСТАНТ КАМЕРЫ 25»

Ричард Пол Эванс "АРЕСТАНТ КАМЕРЫ 25"

— Тогда в чём дело?
Тейлор опустилась на кровать, зажав руки коленями.
— Помнишь, Колби пела «Люби меня, моя любовь» и вдруг запнулась?
— Так это твоя заслуга? — ухмыльнулась Тара.
Тейлор кивнула.
— Доктор Люк велел.
— И ты паришься из-за такой ерунды?
— Ерунды? Да я опозорила её на весь мир!
Тара замотала головой.
— Брось, она звезда, получает миллионы долларов за выступление. Переживёт как-нибудь. И потом, всем плевать. Чего крикнул тот парень? Народу реально понравилось. Твоя Колби просто стала ближе к публике.
— Наверное, ты права, — вздохнула Тейлор.
— Доктор Люк устроил тебе проверку. Воспринимай это как прослушивание в группу поддержки. И ты прошла.
— И часто он этим занимается?

— В смысле?
— Часто устраивает проверки?
— Не особо. Просто смотрит, в тонусе ты или нет.
— А если нет?
Тара перестала улыбаться.
— Тонус зависит от твоего настроя. Захочешь, постараешься, не захочешь — нет.
— При чём здесь настрой? Это же откровенное вредительство.
— Доктор Люк не вредит людям просто из желания навредить. Сама видела, как он ополчился на Зевса. Доктор… он знает, что делает.
— А тебя он о чём-нибудь просил?
— Ну да. Правда, сейчас это бывает редко. Зато раньше — постоянно.
— И ты не переживала?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер и дары смерти»

Роулинг Джоан "Гарри Поттер и дары смерти"

Гарри провёл их в кухню, где, весело смеясь и переговариваясь, гости расселись на стульях и на других до блеска отполированных тетей Петуньей предметах кухонной мебели, кое-кто просто прислонился к безупречно чистым стенам: длинный и худой Рон; Гермиона, пышные волосы которой были собраны в длинную косу; одинаково улыбающиеся Фред и Джордж; длинноволосый Билл, весь в шрамах; лысеющий Мистер Уизли с его добрым лицом и немного кривыми очками; испытанный битвами Шизоглаз, одноногий и с волшебным ярко-голубым глазом, который крутился в глазнице; Тонкс с её любимыми короткими розовыми волосами; седеющий Люпин, весь в морщинах; стройная белокурая Флёр; лысый Кингсли с широкими плечами; Хагрид со своей всклокоченной шевелюрой, которому пришлось пригнуться, чтобы не упереться головой в потолок, сделанный компанией натяжные потолки в спб; а ещё Мундунгус Флетчер, маленький грязный подлый старичок. Сердце Гарри готово было разорваться от переполнявших его теплоты и нежности. Он был безмерно счастлив всех их видеть, даже Мундунгуса, которого он пытался придушить во время их последней встречи.
— Кингсли, я думал, ты охраняешь Премьер-министра магглов, — сказал он через всю комнату.
— Он может прожить без меня одну ночь, — сказал Кингсли. — Ты гораздо важнее.
— Гарри, угадай, что! — сказала Тонкс со стиральной машинки, шевеля пальчиками левой руки, на одном из которых сияло кольцо.
— Вы поженились? — вскрикнул Гарри, глядя то на неё, то на Люпина.
— Нам жаль, что тебя не было с нами, Гарри, это было тихое мероприятие.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер и Кубок Огня»

Роулинг Джоан "Гарри Поттер и Кубок Огня"

Болгарский маг неожиданно заметил шрам Гарри и стал громко и возбуждённо о чём-то лопотать, указывая на шрам пальцем.
— Я так и знал, что до него дойдёт в конце концов, — устало сказал Фадж. — Я не особо силён в языках. Для таких вещей мне нужен Барти Крауч. Ага, я вижу, его домовой держит ему место… Правильно, а то эти болгарские типы пытались заграбастать все лучшие кресла… ага, а вот и Люциус.
Гарри, Рон и Гермиона быстро обернулись. Вдоль второго ряда к трём всё ещё свободным местам пробирались ни кто иные, как бывшие хозяева Добби: Люциус Малфой, его сын Драко и женщина, которая, очевидно, была его матерью.
Гарри и Драко Малфой были врагами с их первой поездки в Хогвартс. Бледный, с острым лицом и светлыми волосами, Драко был копией отца. Мать его тоже была блондинкой, высокой и стройной. Её можно было бы назвать красивой, если бы её лицо не носило такое выражение, словно ей только что подсунули под нос нечто очень вонючее.
— А, Фадж, — сказал мистер Малфой, протягивая руку Министру Магии. — Как вы? Кажется, вы не знакомы с моей женой Нарциссой и нашим сыном Драко?
— Очень приятно, очень приятно, — сказал Фадж, улыбаясь и кланяясь миссис Малфой. — А мне позвольте представить вам мистера Обланска… Обалонска… мистера… а… в общем, Министра Магии Болгарии. Он не понимает ни слова из того, что я говорю, так что, неважно. И ещё… я так понимаю, вы знакомы с Артуром Уизли?
Наступила натянутая пауза. Мистер Уизли и мистер Малфой взглянули друг на друга, и Гарри отчётливо вспомнил последний раз, когда эти двое встречались лицом к лицу: в книжном магазине у «Флориша и Блоттса», причём встреча завершилась дракой. Холодные серые глаза мистера Малфоя скользнули по лицу мистера Уизли, а затем по всему первому ряду.

Лорен Оливер «ПРЯДИЛЬЩИКИ»

Лорен Оливер "ПРЯДИЛЬЩИКИ"

Тем не менее девочка без раздумий и твердо ответила:
— Да.
— Почему? — наклоняясь вперед, задал новый вопрос судья.
Этого вопроса Лиза не ожидала. Она открыла рот, затем снова закрыла его, поняв, как на самом деле трудно объяснить, почему она на это решилась. У нее в голове мелькали картинки с Патриком. Вот Патрик бредет вслед за ней по снегу сквозь метель кататься на коньках на замерзшем пруду Гедни. Вот Патрик — чихающий, хлюпающий носом от аллергии — дремлет, привалившись к ее в плечу в машине, в которой они с родителями едут в горы Адирондак. Вот Патрик, вымазанный с ног до головы в грязи, ругается с ней, продолжая с увлечением искать червяков в луже. А вот он же высматривает во дворе гномов. Разведывает брод через реку для Сары Уилкинс и ее противных, мерзких подружек.
— Потому что… — Лизе никак не удавалось передать словами свои чувства. Сказать «Потому что он мой брат?» — подумала она. Или: «Потому что он тоже поступил бы так же»? А потом само собой у нее вырвалось: — Потому что я должна сделать это…
— Красивая история! — крикнул кто-то из нидов со своего места.
— «Потому что я должна сделать это!». Что это за способ защиты? — кричал другой.
— Она шпионка, говорю я вам! Обе они скользкие, лживые, мерзкие маленькие шпионки!
Лиза снова сжала кулаки. Гнев переполнял ее, рвался наружу, подкатывал к самому горлу.

Алексей Олейников «Девочка и химера»

Алексей Олейников "Девочка и химера"

– Дженни, деточка, что ты делаешь? – спросил Эдвард. Таким спокойным голосом может говорить школьный учитель, уставший от ошибок после долгих объяснений. Вздохнет такой педагог, поправит очки тонкими пальцами, испачканными мелом, и обернется на класс. Вот только Эдвард с узким лицом и злыми складками возле рта совершенно не был похож на учителя. К тому же учителя обычно не лежат на металлических помостах посреди циркового манежа и не подбрасывают ногами в воздух юных девушек в серебристом трико.
– Разве это сальто? – продолжал Эдвард. – Это издевательство над зрителями. Эвелина, хоть ты ей скажи.
Сестра Эдварда лишь пожала плечами. «Мое дело маленькое, – читалось на ее лице. – Стою на манеже и подхватываю Дженни в конце трюка. Четвертый час так стою. Надоели вы мне».
Дженни молча балансировала, опираясь лишь левой ступней на подошву правой ноги акробата.
– Еще раз! Работаем! – рявкнул Эдвард и подбросил Дженни в воздух.
Девушка взмахнула руками и, используя энергию броска Эдварда, подлетела вверх, уже в воздухе подтягивая колени к груди и переворачиваясь через голову.
Закрепленные на штангах под высоким куполом шатра прожекторы светили вполсилы – директор Морриган вечно экономил на дизельном топливе для генератора. Темной водой полумрак затопил зрительный зал передвижного цирка «Магус», разлился под сиденьями, затек за выключенные софиты, захлестнул решетки и крепежные штанги купола, омутами свернулся в дверных проемах, и сквозь толщу этой воды смутно желтело пятно манежа.