Архив для категории: Приключения

Ребекка Маддимен «Похищение Бет» (глава 46-60)

Ребекка Маддимен "Похищение Бет"

Глава 46

Эбби открыла дверь ключом, и Гарднер прошел за ней в дом, вытерев ноги о коврик на входе. Войдя в гостиную, Эбби обернулась к нему, зябко обхватив себя руками.
— Вам необязательно оставаться со мной.
Гарднер пожал плечами.
— Да мне нетрудно.
Эбби прошла мимо него в кухню.
— Тогда я сварю кофе, — сказала она, оставляя его одного.
Готовя кофе, она не торопилась. По дороге домой Гарднер избегал разговоров о том, что произошло. Спросил, не хочет ли она поесть, заметил, что погода сегодня прохладнее, чем вчера, и наконец поинтересовался, слыхала ли она новость: накануне вечером кого-то ударили ножом в круглосуточном гараже тут неподалеку, за углом. Она на все отвечала отрицательно, радуясь, что поездка будет короткой и им мучиться недолго. Она не была уверена, что он зайдет в дом для дальнейшего разговора, а если все-таки зайдет — станет ли она отвечать на его вопросы.

Ребекка Маддимен «Похищение Бет» (глава 31-45)

Ребекка Маддимен "Похищение Бет"

Глава 31

Эбби сидела в гостиной на диване и прислушивалась к шагам над головой. Это Пол ходил в спальне между гардеробом, кроватью и комодом.
Она проснулась оттого, что хлопнула дверь. Она старалась не спать, хотела быть готовой на случай, если Гарднер вернется с результатами экспертизы. Но усталость все-таки одолела ее, и Эбби задремала. Однако от этого стало еще хуже из-за снившихся ей кошмаров. С тех пор как она узнала о найденном теле ребенка, перед глазами постоянно всплывало лицо дочери — мертвенно-бледная кожа, синие губы, — которое смотрело на нее из-под воды. Она боялась спать. Эти кошмарные сны были почти такими же жуткими, как и реальность.
Поднявшись наверх, она увидела, что Пол вытаскивает одежду из шкафа. С порога она наблюдала за тем, как он сражается со своими вещами, пытаясь затолкать их в саквояж. В какой-то момент она хотела предложить ему помощь, но он взглядом остановил ее: конечно, дорогая, спасибо большое, что помогаешь мне упаковать чемоданы и уйти, после того как изменила и поломала мою жизнь!
После нескольких безуспешных попыток закрыть саквояж Пол сдался и перешел к небольшому чемодану. Он оглядел комнату и решительно направился к Эбби, стоявшей в дверях. Она протянула руку, умоляя остановиться и поговорить, но он протиснулся мимо нее в ванную и сгреб свои немногочисленные туалетные принадлежности, сунув одни подмышку, а другие прижимая к груди. Эбби беспомощно следила за тем, как он вернулся в спальню и принялся засовывать пластиковые бутылочки и бритвенный набор в чемодан.
— Пол, прошу тебя… Ты не можешь так уйти. А как же Бет?
Пол остановился и бросил на Эбби убийственный взгляд.

Ребекка Маддимен «Похищение Бет» (глава 16-30)

Ребекка Маддимен "Похищение Бет"

Глава 16

Миклош уставился в экран маленького телевизора в углу. Шторы были задернуты, отчего комната погрузилась в странное оранжевое сияние. По крайней мере, это хоть как-то меняло непривлекательный внешний вид грязно-коричневого, напоминавшего цветом дерьмо ковра на полу и захудалого лоскутного одеяла. Дамек валялся на второй кровати с сигаретой в руке, хотя на двери снаружи висел знак, запрещающий курение в номере.
Миклош облизал губы и взглянул на двоюродного брата. Дамек даже не смотрел то, что показывали в новостях, и вел себя так, будто ему было совершенно на все наплевать. Впрочем, догадывался Миклош, по-видимому, так и было на самом деле. Он снова повернулся к экрану, глядя, как полицейские описывают место, где все произошло. Они рассказывали о фургоне, о дороге, спрашивали, не видел ли кто-нибудь что-то подозрительное.
А потом появилась та женщина. Она должна была что-то сказать. Миклош судорожно сглотнул. Она смотрела в камеру, и глаза у нее были остекленевшие. Сидевший рядом муж забрал у нее приготовленный лист с обращением и заговорил сам. Миклош почти не слушал, что он говорил. Он смотрел на женщину. Ту самую, которую они вчера увезли. Теперь он знал, как ее зовут. Эбби Хеншоу. Заранее ему об этом не сказали. Насчет Дамека он не был уверен, но сам он точно не знал ее имени. Но тогда он вообще мало что знал. Ему не сказали очень многое. Насчет ребенка, например. Они ни слова не сказали про ребенка. А этот ребенок теперь пропал.

Ребекка Маддимен «Похищение Бет» (глава 1-15)

Ребекка Маддимен "Похищение Бет"

2005
Глава 1
Нетерпеливо постукивая ногой, Эбби Хеншоу в очередной раз взглянула на часы и повернулась к дочке Бет, которая играла в стоявшей рядом коляске. Из кабинета доктора вышел мужчина с маленькой девочкой. Он подхватил ее и начал покачивать на руке, пока та не захихикала. У Эбби зазвонил телефон. Она вытащила его из сумки под любопытными взглядами сидевших в приемной и, взглянув на экран, мысленно выругала мужа, который звонит, зная, что в этот момент она должна быть у врача.
— Привет! Как прошел поход к доктору? — спросил Пол.
— Мы туда еще не попали, — ответила Эбби.
— А на какое время вы записаны? Я думал, это должно было быть пораньше, — сказал Пол.
— Так и есть. Но график немного сбился.
— По твоей вине или по их? — спросил он.
Она хотела сказать, что по их, но, понимая, что это было не совсем правдой, просто проигнорировала вопрос.
— Так что у тебя случилось? — спросила Эбби. — Голос какой-то усталый.
— Со мной все в порядке. Просто спал неважно. — Он помолчал. — Ладно, я лишь хотел узнать, как вы.
Она услышала какой-то шорох в трубке: похоже, Пол переставлял книги на полке.
— Что у вас еще сегодня по плану? — спросил он.

Лыгина Евгения Владимировна «Дух из лампы» (глава 10-12)

Лыгина Евгения Владимировна "Дух из лампы"

Глава 10. Город гномов
Пещеры… холодно, темно и сыро! Что-то больше нечего сказать. Нола продолжала действовать на нервы. Калин поджидает момент, чтобы в очередной раз заглотать её. Периодически Нолу я гоняю, то молниями, то огнём…
— Лир, помягче. Всё-таки девушка, — положил Киллиан свою руку мне на плечо.
Я воздержалась от комментариев. Не, ну и холодрыга! Сварганила я одежду в считанные секунды, а то из пещеры не выйду. Останусь памятником в этой пещере. Девушка заявила, что одежда ей не нужна, так как она — вампир. Одевать силой? На фиг нужно скажем дружно!
— Ага! Ещё путешественники! — прописклявил голосок.
Перед нами на плоском камне сидел гном. Рубаха, штаны на подтяжках, каска, и за спиной виднелась кирка. Его взгляд оценивающе пробежал по нам.
— Путешественники идут в горы? Тогда вам стоит запастись вот этими кристаллами, — маленький человечек вынул светло-синий кристалл. Внутри него была белая искра. — Многим из нас неохота добывать такие ценности, поэтому за одну такую вещь любой гном готов поделиться информацией. Но будьте осторожны! За эти кристаллы могут и убить.
— И зачем ты нас об этом предупреждаешь? — подозрительно поинтересовалась я. — Навряд ли из благих намерений.
— Отнюдь джинн. Я стараюсь, как только натыкаюсь на путников, сделать так, чтобы торговцам в наши поселения и города приносили эти вот кристаллы. Путники их набирают, и меняют их на какую-нибудь информацию, вещь, транспорт, провизию.