Архив для категории: Романы

Мэри Стентон «Дорога на Балинор»

Мэри Стентон "Дорога на Балинор"

— Я совсем забыл! — воскликнул Тредвел. — Конечно, есть. Ваша няня, Элиан Бонс, послала мне этот мешок несколько дней назад и попросила сохранить для вас! — Он с сомнением посмотрел на Ари. — Но он очень большой, ваше высочество. Сможете ли вы унести его? Маскировочная форма! Ари и сама забыла о ней.
— Мы заберем это отсюда, капитан, — пообещал Бег. — Линк, позови, пожалуйста, остальных — Мелиссу, Бэзила и Лори.
Линк побежал выполнять просьбу единорога. Вскоре вся шестерка собралась на палубе. Перед ними раскинулась гора Демонов. Ари добралась взглядом до вершины горы и съежилась.
Полчаса для Ари пролетели, как несколько секунд. Пока шестеро путешественников пили чай с овсяным печеньем, якорь «Утренней зари» был сброшен, шлюпка — спущена на воду. Палубный матрос привязал веревками небольшую гладко обструганную доску, чтобы получилось сиденье, и замер в ожидании дальнейших распоряжений.
Лори, непричесанная и хмурая, с недовольным видом спросила у капитана:
— Мы на это будем садиться?
Капитан Тредвел кивнул.
— А как он собирается забраться в шлюпку? — Лори показала пальцем на Бега. В глазах Бега мелькнула искорка веселья.

Джилиан Рубинстайн «Небесный лабиринт»

Джилиан Рубинстайн "Небесный лабиринт"

Когда Бен нерешительно потянулся к джойстику, Эндрю добавил:
— В конце концов, ты сам говорил, что я выдумал все наши приключения с космическими демонами. Чего же ты теперь боишься?
— Пожалуй, ничего, — со вздохом согласился Бен, и его маленькая фигурка запрыгнула в Небесный лабиринт.
Судя по всему, Эндрю не ошибся: ничего не произошло. Бен поиграл, сколько смог, потом Эндрю снова уселся за компьютер, и в течение следующего часа они менялись местами, но, кроме их крошечных двойников, в игре им не встретилось ничего угрожающего.
Хотя они исследовали уровень за уровнем, но так и не достигли конца Небесного лабиринта. При рекордном счете 76 Бен начал составлять карту игры, и тут Эндрю посетила великолепная идея.
— Подключи второй джойстик — предложил он. — Посмотрим, сможем ли мы играть вместе.
Они смогли. Более того — они могли расходиться в разные стороны, и экран делился надвое, позволяя каждому идти своим путем. Время от времени они встречались, и тогда экран снова соединялся. С двумя игроками счет начал расти гораздо быстрее, и скоро они обнаружили, что могут преодолевать участки, которые раньше казались непроходимыми.
— У этой игры есть одна особенность, — заметил Бен, нарушив напряженное молчание. — Ты безоружен и не можешь обороняться. Ты можешь только прятаться и уклоняться.
— Да, я думал об этом, — ответил Эндрю, ловко уклонившись от струи водопада. Из прошлого опыта он знал, что вода в нем ядовита. — Возможно, оружие появляется на более высоких уровнях. Но эта игра вообще не похожа на «Космических демонов», верно? В ней больше веселья.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер и дары смерти»

Роулинг Джоан "Гарри Поттер и дары смерти"

Гарри провёл их в кухню, где, весело смеясь и переговариваясь, гости расселись на стульях и на других до блеска отполированных тетей Петуньей предметах кухонной мебели, кое-кто просто прислонился к безупречно чистым стенам: длинный и худой Рон; Гермиона, пышные волосы которой были собраны в длинную косу; одинаково улыбающиеся Фред и Джордж; длинноволосый Билл, весь в шрамах; лысеющий Мистер Уизли с его добрым лицом и немного кривыми очками; испытанный битвами Шизоглаз, одноногий и с волшебным ярко-голубым глазом, который крутился в глазнице; Тонкс с её любимыми короткими розовыми волосами; седеющий Люпин, весь в морщинах; стройная белокурая Флёр; лысый Кингсли с широкими плечами; Хагрид со своей всклокоченной шевелюрой, которому пришлось пригнуться, чтобы не упереться головой в потолок, сделанный компанией натяжные потолки в спб; а ещё Мундунгус Флетчер, маленький грязный подлый старичок. Сердце Гарри готово было разорваться от переполнявших его теплоты и нежности. Он был безмерно счастлив всех их видеть, даже Мундунгуса, которого он пытался придушить во время их последней встречи.
— Кингсли, я думал, ты охраняешь Премьер-министра магглов, — сказал он через всю комнату.
— Он может прожить без меня одну ночь, — сказал Кингсли. — Ты гораздо важнее.
— Гарри, угадай, что! — сказала Тонкс со стиральной машинки, шевеля пальчиками левой руки, на одном из которых сияло кольцо.
— Вы поженились? — вскрикнул Гарри, глядя то на неё, то на Люпина.
— Нам жаль, что тебя не было с нами, Гарри, это было тихое мероприятие.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер и Кубок Огня»

Роулинг Джоан "Гарри Поттер и Кубок Огня"

Болгарский маг неожиданно заметил шрам Гарри и стал громко и возбуждённо о чём-то лопотать, указывая на шрам пальцем.
— Я так и знал, что до него дойдёт в конце концов, — устало сказал Фадж. — Я не особо силён в языках. Для таких вещей мне нужен Барти Крауч. Ага, я вижу, его домовой держит ему место… Правильно, а то эти болгарские типы пытались заграбастать все лучшие кресла… ага, а вот и Люциус.
Гарри, Рон и Гермиона быстро обернулись. Вдоль второго ряда к трём всё ещё свободным местам пробирались ни кто иные, как бывшие хозяева Добби: Люциус Малфой, его сын Драко и женщина, которая, очевидно, была его матерью.
Гарри и Драко Малфой были врагами с их первой поездки в Хогвартс. Бледный, с острым лицом и светлыми волосами, Драко был копией отца. Мать его тоже была блондинкой, высокой и стройной. Её можно было бы назвать красивой, если бы её лицо не носило такое выражение, словно ей только что подсунули под нос нечто очень вонючее.
— А, Фадж, — сказал мистер Малфой, протягивая руку Министру Магии. — Как вы? Кажется, вы не знакомы с моей женой Нарциссой и нашим сыном Драко?
— Очень приятно, очень приятно, — сказал Фадж, улыбаясь и кланяясь миссис Малфой. — А мне позвольте представить вам мистера Обланска… Обалонска… мистера… а… в общем, Министра Магии Болгарии. Он не понимает ни слова из того, что я говорю, так что, неважно. И ещё… я так понимаю, вы знакомы с Артуром Уизли?
Наступила натянутая пауза. Мистер Уизли и мистер Малфой взглянули друг на друга, и Гарри отчётливо вспомнил последний раз, когда эти двое встречались лицом к лицу: в книжном магазине у «Флориша и Блоттса», причём встреча завершилась дракой. Холодные серые глаза мистера Малфоя скользнули по лицу мистера Уизли, а затем по всему первому ряду.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер и узник Азкабана»

Роулинг Джоан "Гарри Поттер и узник Азкабана"

Рон молча уставился на Гермиону. Она открыла сумку, вынула новый учебник Арифмантики, и прислонила его к графину с соком.
— Думаю, Прорицание — очень запутанная наука, — сказала она, ища нужную ей страницу. — По мне, так там много выдумок.
— Но было же очевидно, что в чашке Грим! — горячо возразил Рон.
— Ты не был так уверен, когда говорил Гарри, что это овца, — холодно отозвалась Гермиона.
— Профессор Трелони сказала, что у тебя неправильная аура! Тебе просто не нравится в чём-то не успевать!
Он коснулся больной темы. Гермиона так сильно хлопнула книгой по Арифмантике по столу, что кусочки мяса и морковки разлетелись повсюду, нужно срочно приобрести холодильник для мяса.
— Если хорошо успевать по Прорицанию означает, что я должна притворяться, что вижу смертное предзнаменование в горстке чаинок, я не уверена, что больше хочу им заниматься! По сравнению с Арифмантикой — этот предмет — абсолютная ерунда!
Она схватила свою сумку и гордо удалилась.
Рон хмуро посмотрел ей вслед.
— О чём она? — спросил он Гарри. — Она же ещё не была на Арифмантике.